Красивая обложка!
Это был главный критерий, по которому я раньше делала покупки художественных книг для личной библиотеки. Но недавно мой подход резко изменился.
Дело было так.
Оказалось, моя «Ночь нежна» упорхнула безвозвратно к другому хозяину. Я задумалась о покупке нового экземпляра. Сначала хотела взять такую же книгу, как была. Она как раз подходила красными корешками к двум другим романам автора на полке. Уже практически делая заказ, на глаза мне попалась кнопка для чтения отрывка этой печатной версии. И я решила кое-что проверить.
Всей душой люблю романы Фицджеральда, но язык, которым были написаны те, что читала раньше, не особо радовал. Я-то и дело спотыкалась, некоторые строчки приходилось перечитывать дважды, так заковыристо и не понятно были написаны предложения. Мне казалось, может, у писателя просто такой не поэтичный слог, истории-то прекрасные. Они сглаживали неприятности самого текста.
Конечно, я наслышана о разнице в переводах. Но по поводу таких знаменитых книг, считала, что не стоит переживать. Однако, когда я открыла одинаковые отрывки трех разных переводчиков, то ужаснулась.
Разница оказалась колоссальной. Меня удивляет, как некоторые варианты вообще печатают и зачем. Может, кому-то нравится такой текст, как будто едешь на машине по ухабам, ждешь, что они кончаться, но нет – за поворотом снова кочка. Помимо ломкого языка ещё и многочисленные повторения одних и тех же слов в одном предложении сразу.
Читала, недоумевала, переходила к следующему... И вдруг текст романа превратился в музыку. Я удивлялась, и уже перечитывала строчки, потому что мне нравилось, как они написаны. Это было великолепно!
Переводчик – все равно, что автор. Даже самую прекрасную историю можно испортить плохо подобранными словами.
Зарубежная литература в моих фаворитах, но узнать, что там в оригинальной версии писателя мне пока не дано - не владею языками.
Выбор перевода стал для меня самым важным при покупке книги. Хотя обложку красивую все равно хочется.
А вы обращаете внимание на переводчиков? Поделитесь именами хороших.
#lessilda_books #книги #books #зарубежнаялитература #переводчик